this ain't reactionnist or SM - sans reactionnisme ni sado-masochisme
"This is a manifesto, not a statement, nor the result of an observation. It provides a direction, a wish, a dream. It enlights a paradygm. The truth is an option." "Ce n'est qu'un manifeste, pas une déclaration, ni le résultat d'une observation. Cela fournit une direction, un voeu, un rêve. Cela illumine un paradygme. La vérité n'est qu'une option."

Habett is my given-name, a word coming from the arabic word abd meaning slave.
It has been given to me by two of my libannesse homies, in 1995, and i've kept it since then because it suits my need for a social positioning paradygm.

Habett est un pseudonyme qui vient de l'arabe abd, ce qui signifie esclave.
Il m'a été donné par des amis libanais, en 1995, et je l'ai conservé depuis car il réponds tout à fait a mon besoin d'adopter un paradygme de positionnement social.

Adopting the slave position in a fight and power orientated society is a way for me to render inadequate the day-to-day competition, the lust of life, the need for strengh and domination we are supposed to be demanding for. Proclaiming my null social value, giving away my weapoms and shields, declaring me out of the competition, i hope to create a peacefull climate surrounding me, using my name instead of handling constantly a white flag.

Adopter un positionnement d'esclave dans une société béliqueuse est un moyen pour moi de m'en prendre au paradygme de la compétition quotidienne, de m'exclure des rapports de force et de la sociodicée des pouvoirs que nous sommes sensés demander ou au moins approuver. En proclamant moi-même ma valeur sociale nulle, en abandonant armes et boucliers, en me mettant hors course, j'espère créer un climat pacifique où mon nom remplace une espèce de drapeau blanc que je porterais en permanence.

Puting me out of the competition, i refuse to engage in many activities because of my social incapacity to handle them. For two years i've had this attitude toward parties and sexual relations. My day-to-day life is composed of volontary restrictions to my behaviour (no drugs, no alcool, no red meat, never going to the movies, not having a driving licence, ...) so that i can embrace deeper a restricted area of actions, fullfill my slave task and justify my asocial position. On the other end, this is a way to justify so of my tastes that were not easy to explain.

En me mettant hors compétition, je refuse de m'angager dans certaines activités en raison de mon incapacité sociale à les gérer. Pendant deux ans j'ai eu cette attitude à l'égard des fêtes et des relations sexuelles. Ma vie quotienne est composée de volontaires restrictions de mon comportement (ni drogue, ni alcool, ni viande rouge, pas de cinéma, pas de conduite, ...) de manière à me consacrer à des domaines restreints d'action, accomplir ma tâche d'esclave et justifier de ma position associale. Inversement c'est un moyen de justifier certains goûts personnels que j'avais du mal à expliquer par ailleurs.

This slave commitment is also a justification of the boy-scout behaviour i tend to have because of my christian education. This wealthy and religious background is very hard for me to handle, justify, accept. The habett stance is a way to hide where i'm from, who i should be according to who are my family and what are my social origins, without the need to rebuild me into someone i would hate.

Cet attachement à la perspective d'un esclave est aussi une justification du comportement de gentil boy-scout que je tiens de mon éducation chretienne. Ce fond bourgeois et catholique m'est assez dur à assumer, justifier, accepter. La position habett est un moyen pour moi de cacher d'où je viens, ce que je devrais être vu ce que sont ma famille et mes origines sociales, sans avoir à me reconstruire en quelqu'un que je détesterai.

My goal is to present a good behaviour, in the hope to reach one day freedom, emancipation, instead of heaven. I work out my karma, oppress my ego and i feel respect for my position even if i've never meet anyone to take a similar stance. In the nietzschian universe, the slave is the needed one, the one that is the owner of the keys to his social relations because he is the one on wich the others depend. So i've got in hands my poison and my remedy. I can live/leave with peace inside.

Mon but est de faire preuve d'un bon comportement, dans l'espoir d'atteindre la liberté, l'émancipation, au lieu du paradis. Je surveille mon karma, travaille en ego faible, et il m'arrive de sentir du respect pour ma position même si je n'ai jamais vu quelqu'un prendre un chemin comparable. Dans l'univers nietzschéen, l'esclave est important, il détient les clefs des relations sociales car le positionnement des autres ne dépends que de lui. Ainsi, j'ai le poison et le remède. Je vis/fuis en paix intérieure.

The word sounds really fine to me and i am the only one to use it.

Je trouve que ce mot sonne plutôt bien et je pense être le seul à le porter.